Thanksgiving
アメリカンアカデミーの感謝祭イベントは大成功! このイベントは私たちにとってお気に入りのイベントになってきています。おなじみの子達を歓迎し、新しい子達を紹介するのを楽しみました。
We successfully pulled off another Thanksgiving at American Academy! This event is quickly becoming one of our favorites. We enjoyed welcoming back familiar faces and being introduced to new ones.
昨年からの語彙を強化するために、同じ単語やフレーズを今年も使いましたが、アクティビティとクラフトは昨年とは違うことをしました。 まず、いつもの紹介と天気について話し合いました。 次に、感謝祭についての絵本を読みました。 今年のクールな違いの1つは、1620年の恐ろしい冬について読んだときに、「雪だ!」と「寒い!」を英語で言うことができたことです。
To reinforce the vocabulary from last year, we reviewed the same words and phrases but changed the activity and the crafts. We started off with our usual introductions and discussing the weather. We then read a picture book about the first Thanksgiving. One cool difference this year is that when we read about the dreadful 1620 winter they could say “It’s snowy!” and “It’s cold!”
アメリカ人が感謝祭を祝う理由を学んだ後、感謝祭の伝統的な食べ物について学びました。今年、彼らはお互いに感謝祭の食事を提供する練習をしました。 子供たちは「何が欲しいの?」と尋ねました。 「七面鳥が欲しい」と答えました。 昨年に比べ、子供たちがより自然に質問できるようになったのは素晴らしいことでした。 生徒の1人は、1年間アメリカンアカデミーのイベントに参加してから、英語を話すのがよりスムーズになったと言いました。
After learning why Americans celebrate Thanksgiving, we learned about Thanksgiving’s traditional foods. This year they pretended to serve each other the Thanksgiving meal. They asked, “What do you want?” and replied with, “I want turkey.” It was great to see them be able to ask the question more naturally this year. One of the students said that after coming to school for one year, she felt more comfortable speaking English.
その後、画用紙と落ち葉で七面鳥を作りました。 子供たちのお母さん方が伝統についてさらに質問をしてくれてとても嬉しかったです。ぜひ、疑問に思うことや興味のあることを質問してください。
We then made turkeys out of construction paper and fallen leaves. While Rimi heated up our feast, some moms chose to help her in the kitchen, and some chose to help the kids color. We also encourage questions from the moms, who had more questions about the traditions that we happily answered.
手を洗ってテーブルを拭く前に、子供たちはテーブルに置かれた食事を覗き見しました。 みんなは食べ物の種類の多さと量に本当に驚いていました。 子供たちは本当は焼きたてのマシュマロとサツマイモを見ているようでした。
Before washing our hands and wiping down the table, the kids got to sneak a peek at all of the food assembled on the table. They were all really impressed with the variety and quantity of the food. The kids really seemed to eye the sweet potatoes with freshly roasted marshmallows.
食事をしながら友人や家族とリラックスできることは、この感謝祭のイベントのハイライトでした。 理美と私は、みんながリラックスして食事を楽しんでいることを本当に嬉しく思いました。
Being able to relax with friends and family while eating was really the highlight of this Thanksgiving event. Rimi and I were really happy that everyone was relaxing and enjoying their meals.
ほとんどのすべての子供たちは、最初にローストしたマシュマロを食べることから始めましたが、他の子供は新しい味を楽しんでいました。 グレイビーを初めて食べるとき、ある生徒は「こんなに美味しいものがこの世にあるなんて信じられない!」と言いました。 子供たちの間で一致した事は、パンプキンパイは大人っぽい味でほとんどの子供が残していましたが、全員がアップルパイを好んで、時には両親の分まで食べていた事です。幸いお変わりはありました。
Almost all the kids started by eating the roasted marshmallows first, but they enjoyed the other new flavors. When eating gravy for the first time, one student said “I can’t believe something this flavorful exists in the world!” The general consensus amongst the kids was that the pumpkin pie tasted like something adults like more, but they all loved the apple pie, sometimes even eating their mom’s portions. Luckily, we had seconds available.
貴重な時間を一緒に過ごすことを選んだすべての家族に心から感謝の意を表したいと思います。 イベントであろうと毎週もクラスであろうと、私たちはこの大変な年に皆さんと出会えて嬉しいです。ますます多くの子供たちが私たちのこのアメリカンアカデミーに来ることを選んでくれていて、私たちは信じられないほど感謝しています。 私たちは皆さんと会うことが大好きで、私たち二人だけでも、皆さんと会えてどれほど楽しかったか、そして次に会える日を楽しみにしているかをお互いに話しています。
We would like to take a moment to truly express our gratitude to all of the families who choose to spend their precious time with us. Whether for events or on a weekly basis, we have loved getting to know you all over the course of this past crazy year. We are incredibly thankful that more and more students are choosing to come to our school. We love seeing you and even when it is just the two of us, we tell each other how much fun it was to see you and how we look forward to seeing you the next time you come.
幸せな感謝祭! クリスマスイベントでまたお会いできるのを楽しみにしています!
Happy Thanksgiving! We can’t wait to see you all again for our Christmas event!