Combined Mother's Day and Father's Day 2021
春になりました。もうすぐでアメリカ独立記念日です。その前に大事なママとパパへのお祝いをしたかったのです。イベントのタイミングのために母の日と父の日を組み合わせました。それぞれに感謝を伝えたいです。このイベントのテーマはお花です。
Spring is here and it is almost ready to celebrate America’s independence, but before we do, we wanted to celebrate those closest to us, namely our mothers and fathers. We thought it would be best to combine each parent’s holiday for the timing of all of our events. But we want to let both parents know how much we appreciate them. The theme for this event was flowers.
緊急事態宣言が延長になった中、本当に参加したい生徒達の為にクラスを1つ準備しました。この生徒たちは1年間以上アメリカンアカデミーのイベントに参加してくれています。そのため、ルーチンを知っており、そこに新しい英語を加えて学んでいます。天気窓から語彙をいっぱい学びました。生徒たちは質問に答えるだけでなく、互いに質問をします。
Largely due to the state of emergency we only had one class this time for students who really wanted to have an event. These students have been attending American Academy for over a year, so they knew the routines and we could add more English usage. We learned more vocabulary from the weather window and the students could ask the target language question to each other in addition to answering it.
生徒達は互いにママとパパが出来ること 『Can your mommy drive?』と 『Can your daddy ride a bike?』を聞きました。出来た場合右にジャンプしながら『Yes, he/she can!』と大きな声で答えました。出来ない場合左にジャンプしながら『No, he/she can’t』と大きな声で答えました。知らない場合は出来ないの方の練習をしました。時々兄弟が正しく答えるために互いに助け合っていました。
Students asked each other, “Can your mommy drive?” and “Can daddy ride a bike?” If their parent could do the action then they jumped to the right and shouted “Yes, he/she can!” or if they couldn’t they jumped to the left and cried out, “No, he/she can’t!” If they didn’t know, then we had the student say their parent could not do that action. Sometimes, siblings helped each other learn the correct answer.
子供たちはクラフトに夢中でした。花びらの作り方は細長い紙の端を合わせ紙の真中に丸い形を守りながら糊付けをします。そして真中に雄蕊(黄色丸)を糊付けをしました。その後自分の茎と葉っぱのデザインを書いて、切って貼りました。仕上げにハートや背景を描きました。
The kids went really deep into the craft. They made flower petals by laying strips of paper down and then gluing the ends towards the middle while leaving the bent portion rounded. Then they glued the stamens (yellow circles) in the middle. After that they designed and cut out the stems and the leaves of the flowers. While some were finishing their flowers, others drew hearts and background images to accompany the flowers.
子供たちに両親のサンドイッチを作ってもらうはずでしたが、クラフトをしっかりとしたため、子供達がデサートを作っている間に理美がサンドイッチを作ってくれました。作った花には栄養が必要なため土のパフェを作りました。一人はこのデサートを見た時、食べたくなかったのですが、材料がプリンとオレオクッキーだということを知ってワクワクになりました。最初誰もパフェにミミズグミを入れたくなかったのですが、食べる時ミミズグミを一番に食べていました。
We had planned for the kids to make their parents sandwiches, however the craft took longer than anticipated and Rimi made the sandwiches while the kids made desert. The flowers needed something to grow in so they made a dirt parfait. One student did not like this idea at all, but when she learned she would be eating chocolate pudding and Oreo cookies, she became more excited. None of the students wanted to put worms in their dirt, but in the end, the gummy worms were the first thing they ate.
レッスン中忙しかったため子供たちが食べている間に僕はピーディーイーストマンの 『Are You My Mother?』を読みました。鳥のお母さんは赤ちゃんのために土からミミズを引っ張るのは面白かったです。子供達もグミのミミズを食べました。みんなはリラックスして過ごすことができました。皆は顔見知りであったため、ランチ中いっぱいお話をしました。1組の家族はその日車が使えなかったのですが、子供たちが行きたいからと30分も自転車に乗って来てくれました。僕達はとても嬉しく感動しました。
Since we did not have time during the lesson portion of the event, I read the book “Are You My Mother?” by P. D. Eastman while they ate. It was particularly cute that the mother bird pulled a worm from the ground to give to her baby and the kids all had worms to eat for dessert. We went overtime, but overall it was very relaxing. We all knew each other, felt comfortable and shared a lot of stories over lunch. The kids gave us one of the best compliments ever. They did not have access to a car that day, but they wanted to come so badly that they rode their bikes for 30 minutes to join the lesson. Our hearts were deeply touched.
僕達はリラックスできるイベントをするのが好きですが、7月4日のイベントはアメリカの大事なお祝いのため、めっちゃビッグなイベントをしたいのです。皆さん体調に気を付けてお過ごしください。7月のイベントでお待ちしております!
We love hosting relaxing get togethers, however we are hoping that the Fourth of July extravaganza will be our largest event to date! Please stay safe and we hope to see all of you in July!